Trai khôn uống chè Ba Trại, gái dại uống chè Nghè, mẹ bảo chẳng nghe cứ uống chè Bồng Lạng

Direct English translation

A wise young man drinks tea at Ba Trai, a foolish girl drinks tea at Nghe; her mother tells her not to listen, yet she still drinks tea at Bong Lang.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói đùa, tính trêu ghẹo về chuyện trai gái việc chọn nơi lui tới, ngụ ý người khôn biết chọn chỗ phù hợp còn người dại thì làm theo ý mình đã được khuyên can. Thường dùng trong ngữ cảnh dân gian địa phương để bình phẩm hoặc bông đùa về sự từng trải, khôn dại trong ứng xử.
English explanation
A humorous folk saying about young men and women and the places they choose to frequent, suggesting that the wise know what suits them while the foolish ignore advice and follow their own impulses. It is used playfully to comment on worldly sense, foolishness, or romantic and social behavior.